tekom - Tagungen

ChatGPT, Aleph Alpha und Co: was Technische Redakteure von Übersetzern lernen können

  • Fachvortrag
  • Die Zukunft des Technischen Redakteurs
  • 11. April
  • 15:45 - 16:30 PM (MEZ)
  • Konf 1
  • beendet
  • Folien
  • Prof. Dr. Rachel Herwartz

    • TermSolutions GmbH

Inhalt

Was für die Technische Redaktion 2023 mit der Verfügbarkeit von ChatGPT begann, ist für ÜbersetzerInnen nicht neu: Seit 2017 hat der Erfolg der neuronalen maschinellen Übersetzung zu tiefgreifenden Veränderungen in der Übersetzungsbranche geführt.

Zunächst wurde die kreative Tätigkeit des Übersetzers, der Übersetzerin zur bloßen Nachbearbeitung maschinell erstellter Texte degradiert. Mit der Integration der maschinellen Übersetzung in den ohnehin schon hochgradig digitalisierten und komplexen Übersetzungsprozess wandelt sich jedoch das Verständnis der Anforderungen an die Übersetzungsumgebung. Der professionelle Umgang mit den Möglichkeiten der KI, die Evaluation und das Training eigener Sprachmodelle machen Übersetzung und Lokalisierung heute zu einem anspruchsvollen und technologielastigen Beruf.
 

Das lernen Sie

Der Vortrag zeigt, welche Lehren aus 5 Jahren KI im Übersetzungsalltag auch für die Zukunft der Technischen Redaktion gezogen werden können.

Referent:in

Prof. Dr. Rachel Herwartz

  • TermSolutions GmbH
Biografie

 

 

Inhaberin und Geschäftsführerin der TermSolutions GmbH. Das Unternehmen entwickelt Tools zur Terminologieverwaltung und -prüfung. Seit 2019 ist sie Professorin für Übersetzungs- und Terminologiemanagement an der Internationalen Hochschule SDI München und leitet den Master-Studiengang "Translation Management" und die Online-Zertifikatskurse "Maschinelle Übersetzung" und "Post-Editing".